Překlad "изпратя при" v Čeština


Jak používat "изпратя при" ve větách:

Ще го изпратя при теб, щом се подсуши.
Pošlu ho sem, hned jak se osuší.
Ще я изпратя при теб, колкото се може по-бързо.
Zrovna ji připravuji na cestu. Prosím tě, pospěš si.
Ще го изпратя при родителите ти.
Postarám se, aby se dostal do domu vašich rodičů v pořádku.
След като говоря с капитан Арчър, ще го изпратя при теб.
Pošlu za vámi kapitána, hned jak ho informuji o tom, co jsem zjistil.
Седнете или ще Ви изпратя при директора.
Posaďte se, nebo půjdete do kanceláře ředitele.
Но ще те изпратя при друг лекар.
Nicméně velmi rád vám doporučím jiného lékaře.
Ако не спреш това, ще трябва да те изпратя при г-н Корбет.
Jestli s tím nepřestaneš, budu tě muset poslat za panem Corbettem.
Тя си иска нещата да и ги изпратя при сестра й в напа така че разчиствам чекмеджетата.
Chce, abych jí poslal věci k její sestře do Napy. Takže mám dneska volno.
Ако те видя отново ще те изпратя при създателя ти.
Jestli tě ještě potkám, pošlu tvou krev tvému stvořiteli.
Ако продължаваш да крадеш, някой ден ще те изпратя при майка ти!
Pokud v tom budeš pokračovat,.. tak tě jednoho dne za ní pošlu.
Нямаше да я изпратя при Деймън, ако знаех, че иска да стане вампир.
A nikdy bych ji neposlal za Damonem, kdybych věděl, že se chtěla přeměnit.
Да я изпратя при тях, или като голям човек, да помогна на приятеля си.
Pustit na něj tuhle blbku, nebo být charakter a pomoct příteli.
Ако отново те хвана с това ще те изпратя при баща ти!
Jestli tě s tím ještě někdy chytím, pošlu tě k tátovi.
Трябва да те изпратя при Хатаб, че нахлуваш в дома на иксен.
Za vloupání do bytu Iksena bych tě měl poslat k Hwatab.
Предупредих я, че при друго нарушение ще трябва да я изпратя при друг лекар.
Ale varoval jsem ji, že pokud toho nenechá, tak ji předám jinému terapeutovi.
Всеки ме посъветва да те изпратя при развалините на Валирия, да изживееш краткия си живот с каменните мъже преди болестта да се разпространи в замъка.
Radili mi, abych tě poslal do zbořenišť Valyrie, abys svůj krátký život prožila mezi Kamennými lidmi, než se nemoc rozšíří po hradu.
Ще ви изпратя при някой специализиран...
Odkážu vás na někoho, kdo se specialuzuje...
Ще ви изпратя при някой, който решава.
Předám vás příslušnému orgánu. Pořád to samé!
Мисля, че ще трябва да ви изпратя при специалист по повод санкции за четири седмици.
Obávám se, že to budu muset poslat příslušnému orgánu Dostanete sankci na 4 týdny.
21 Но понеже Павел се отнесе до решението на Августа, за да се опази <за него>, заповядах да го пазят докле го изпратя при Кесаря.
21 Avšak Pavel se odvolal, aby byl ve vězení až do rozhodnutí Jeho Veličenstva; proto jsem ho rozkázal hlídat, dokud ho nepošlu k císaři.”
Израил рече на Иосифа: Не пасат ли братята ти стадото в Сихем? Ела да те изпратя при тях. А той му рече: Ето ме.
A řekl Izrael Jozefovi: Zdaliž nepasou bratří tvoji v Sichem: Poď, a pošli tě k nim. Kterýžto odpověděl: Aj, teď jsem.
Ела, прочее, сега, и ще те изпратя при Фараона, за да изведеш людете Ми израилтяните из Египет.
Protož, nyní poď a pošli tě k Faraonovi; a vyvedeš lid můj, syny Izraelské z Egypta.
Но понеже Павел се отнесе до решението на Августа, за да се опази за него, заповядах да го пазят докле го изпратя при Кесаря.
Ale o nějaké otázky při tom svém náboženství měli s ním nesnáz, a o jakémsi Ježíšovi mrtvém, o kterémž jistil Pavel, že jest živ.
0.76961088180542s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?